لا تقولوا المسجد بالانجليزي
Mosque
قولوا
masjed
انشروها في المدارس جزاكم الله خير وبذات معلميين اللغة الانجليزية
المسجد و لما سمي Mosque
هذه مقالة ارسلها أحد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة إلى الانجليزية والتي هي
mosque
التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا فالاخ ذكر انه قرا كتاب
"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض ))) - والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد البعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها -
طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت الكلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي كم مرة تساءلت من اين جاءت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها
بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو البعوض هي
mosquito
تحولت الى كلمة
mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك
mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك
mosque
الى كلمة المسجد
masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول
god
لان( جود) الاله فيكون اي اله ولكن نقول الله
Allah
وهو الله وحدة لا شريك له